Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Sirventés des vieux et des jeunes/Сирвента о молодых и старых

… Старуха та, у кой нет трубадура
Достойного. Та - пожилая дура
Любовников у коей всего два
Любовь с таким количеством едва
Поклонников познать сумеет Дама
И та стара, что спит с тупым мужланом****
Старуха лишь болтает без умолку
Жонглеров не любя, не видя толку
Ни в чем, кроме хозяйства своего
Унылого. Без рыцаря- поэта
Она весной скучает и тоскует летом
И смысл жизни в скаредности видит
Щедрость души и благородство ненавидя...
Та молода, что любит рыцаря paratge*****
Пусть обладает принц им или юный паж
Та молода, что благородно поступает
Приличий света не переступая
Границ, и имя бережёт
Ухаживая за своим прекрасным телом
Чтобы оно Венерою блестело
Другу любезному в окне
Та молода, что не изменяет мне!
Пусть окружена толпой юнцов прекрасных
(Попытки их останутся напрасны)
... Тот молод, кому нет до денег дела
Кто тратит щедро и вассалов одаряет смело
Жонглёр Арно*******, сирвенту отнеси мою
Ришару королю, её поет в бою
Пусть, и не ищет старости богатств
Лишь щедрым по заслугам Бог воздаст

… Всю жизнь Де Борн провел в войнах и ссорах за свой замок, который делил с братьями. Творчество этого трубадура практически полностью связано с королем Англии Ричардом Львиное Сердце, тоже известным трубадуром (известен и как Ришар Да-и-Нет). Де Борна, типического певца феодального раздора, Данте помещает в свой Ад, как сеятеля вражды. Начав как жесткий критик Ричарда, де Борн заканчивает его верным союзником. Сирвента «О старых и молодых» - авангардное для своего времени произведение, новизна которого проявляется в отношении автора к старости и молодости. Де Борн (случай для Средневековья совершенно необычный, считает старой не ту женщину, которая достигла определенного возраста, а ту, что не следила за телом и перестала вести сексуально активный образ жизни. Возможно, читатель увидит противоречие в строках о «двух любовниках» и пожелании «верности любовнику», но противоречия тут нет. Автор баллады жаждет верности в момент романа, считая привлекательными женщин с богатым любовно-куртуазным багажом, и не испытывая никакой ревности к предшественникам (сравните это с величайшим произведением Севера, «Тристаном и Изольдой» или кельтскими легендами об Артуре). Молодость, считает Де Борн, это состояние души, и это утверждение принадлежит веку 21-му, а не 12-му. Впрочем, окситанская культура была необычайно передовой для своего времени — хотя типично средневековой — и очень феминизированной.

Читать полный перевод сирвенты и полный комментарий переводчика к тексту трубадура:

https://www.patreon.com/posts/41453465

Sol Victus

Пан умер! И так уже с самого начала ауспиции нового романа Виктора Олеговича Пелевина казались неблагоприятными, а едва мы установили гадательный столик у жертвенной рощи, чтобы разложить на нём свиток, как боги дали плохое знамение. В небе появилась, кружа и каркая, нечистая птица Yutzefovitcius Halinacius, что, каркая и гадя, издавала звуки похожие чем-то на человеческую речь. Толкователи сумели распознать в них нечто похожее на «тёплый тёплый пррррррекрррасный прррекрррррасный рррроман лучший ррррруский рррроман». И хотя мы привыкли к тому, что птица, издающая звуки, похожие на человеческую речь, издаёт их не осмысленно — как сорока или попугай — во время гаданий всякое лыко в строку, а всякое знамение — к толкованию. Быть беде, поняли авгуры. Та… к оно и случилось. Увы нам! Пан умер! Горе нам, ибо не нашлось среди нас мужей решительных, кто, как в старину, мог даже Рок взять в свои руки. Не нашлось того, кто, подобно предку Нерона, победившему брата Ганнибалова, мог приказать бросить гадательных цыплят в воды моря, сказав «Не хотят пить сами, я их напою». Ворона, гадкая птица, уселась на сук и продолжила каркать. И боги, явившие знамения, раскрыли нам горестную правду. Виктор Пелевин написал первый свой по-настоящему провальный роман. Горе нам мужи, ибо Пан умер. Русского писателя Пелевина больше нет.
I
Почему так случилось и как?

Выпустить подкрылки-3 (окончание эссе о Крылове)

… Советские люди любят поболтать про русского лётчика и космонавта Гагарина, который один за них за всех слетал в космос, чем они теперь невероятно гордятся, и любят обратиться к нему в День Космонавтики с шутливым, как им кажется, воззванием. «Юра, мы всё проебали». Думаю, если бы Юрий Алексеевич, взятый, без сомнения, к Богу - наша «звезда», наш супергерой Юрий Алексеевич с голливудской улыбкой, Гагарин, который в космос летал, но Карлу с Марлой там не видал - мог ответить этим людям, то он бы в первую очередь попросил их не материться, а, во-вторую, напомнил, когда мы всё потеряли. Это случилось очень давно — даже не в 1917 году — когда русской глупой Вороне послал Бог (Бог, не Каутский) здоровенный кусок сыра. Кусище, кусманище. Так, чтоб поперек глотки, чтоб в пасть не влезло. Я даже скажу так - чтоб любители обратиться к Юре (советские люди ненавидят обращение на «вы» и имя-отчество) меня поняли...

Выпустить подкрылки-2

... "В 1774 году многонациональная банда Пугачёва осадила Оренбург, где спрятался с матерью маленький Ваня Крылов. Мальчика планировали повесить как сына коменданта Яика - в годы пугачёвского восстания это как быть комендантом Грозного в 1995 году - Андрея Крылова, не изменившего присяге. Оренбург держался, хотя с началом зимы перестало хватать продовольствия, и осажденные ели мороженную конину. Так русский писатель Иван Крылов на всю жизнь остался голодным. В первой четверти XXI века русский писатель Константин Крылов нашёл в доме из съестного только банку консервов из конины, о чем известил своих читателей. Так, от одного куска конины к другому за 250 лет, русская история завершила свой цикл".

Продолжение эссе об Иване Крылове с примечаниями о Константине Крылове.

ПИР БОГОВ (топ-8 самых интересных поэтов современной России)

Литературный процесс России ширшится, пенится и бурлит, как переполненный канализационный сток, перенаправленный эффективным менеджером Потаниным в чистую доселе реку русской литературы. Над коричневой жижей жалобно кричат чайки, на берегу валяется дохлая рыба. Особенно сильно пованивает у берегов Федерального округа Поэзии. То есть, простите, премии «Поэзия», утлого суденышка, которое, несмотря на волны и ветер, отважно ведет в особо большое хранилище г@вна смелый капитан, поэт и администратор премии, Пуханов. Как и предсказывал наш эксперт, бывший писатель и портовый грузчик, В. Лоринков, премия значительно сократилась. В 2019 году она составляла 5 тысяч долларов, а в 2020 году уже три тысячи. Путем несложных подсчетов можно определить, что в 2021 году главному поэту России выдадут уже 1 тысячу долларов, а в 2022 году несчастный уродец должен будет — вынь да положь! - выплатить две тысячи организаторам. Поясню — в литпроцессе РФ персонажи особенно тупые, им все нужно разжевывать — в 2022 году премия «Поэт» составит минус 2 тысячи долларов (-2 тысячи). Но это неважно, читатель. Все мы сегодня русский Джордж Флойд, на шею которому уселась коллективная Шубифовичдельсманчкова. Дайте дышать! Ай кэнт бриф мазафака! Что же. Не всё же нам слушать рифмы типа «лиру-с»/«коронавирус», которыми услаждает слух стареющих кувшинорылых чиновников придворный ж@полиз Быков, что за госсчет катается по вечеринкам провинциальной знати, «фрондировать». Такую фронду, Дима, можете засунуть себе в то самое место, откуда вы берёте такие вот рифмы. Хотите узнать что-то о настоящей фронде, почитайте книги по истории Парижа эпохи Мазарини как первого министра, а то и поспрашивайте одного моего знакомого фрондёра, Игоря Ивановича Стрелкова. Но хватит об этом! Оставим лиру-с Ричарду Гиру-с — Дмитрий, дарю рифму! - и поговорим хоть полчасика о настоящей поэзии. Наш эксперт, оставшийся на лето 2020 года дома — порт г. Монреаля закрыт до особых распоряжений правительства в связи с лирусом-коронавирусом — дарит вам настоящий ballon d'oxygène. Мы предлагаем вам познакомиться с «восьмеркой» самых интересных русских поэтов

Эссе о Крыловых

"... Европейского баснописца Крылова посадили на трон европейцы, и посадили, как в Европе положено, соблюдая баланс и равновесие. Главные принципы европейского сознания со времен Средних веков, баланс и равновесие позволяют миру быть в статичной его форме — при постоянном изменении мира — сколь долго, сколь угодно. Например, вечность. Именно поэтому мир на средневековых миниатюрах изображали покрытым хрустальным куполом, застывшим (пусть и в движении). Хочешь жить вечно, соблюдай баланс. Как только русское общество утратило способность это делать, оно потеряло равновесие, кувыркнулось, и сломало себе шею. Но перед этим оно еще сто лет пожило и погуляло. Причем И. А. Крылова оно избрало — речь и о читателях, у которых наш баснописец пользовался бешеной популярностью — не только как фигуру компромисса, и тут мы переходим ко второй очень важной причине тоста, поднятого 200 лет назад в лавке Смирдина.

Дело в том, что Крылов и правда был первым поэтом России.

Тост, поднятый за Крылова, как за первого поэта России, неслучаен. Для чего нужны люди, подобные Марии Французской и Ивану Крылову? Задач у них множество, но главная из них состоит в том, что Крыловы Французские дают нации не только шаблоны литературы, но и образцы поведения. Это «ликбез» для неграмотных слоев населения, которых Крылов Французский вытаскивает из недр невежества, и которые, прекрасно понимая, что для них делают, за это отвечают благодарностью (вспомним всенародную любовь к Ивану Андреевичу). Басни Крылова это курс искусства жить среди людей, лекции по социабельности в картинках.

Помню, в Стамбуле, в одной из церквей — если не ошибаюсь, Карийе (Хора) - с видом на Босфор, я любовался фресками (мозаиками?) Нового Завета, который был расписан от «а» до «я» в образах. Эти средневековые комиксы и были нарисованы для того, чтобы безграмотный человек составил себе представление о Евангелии. Басни Крылова нарисованы для того, чтобы малограмотный человек получал представление о том, как себя вести в обществе. Не в каком-то там переносном смысле, а буквально.

Сборник Крылова на низовом уровне восприятия текста — низовой уровень это первый слой, скажем, в «Преступлении и наказании» низовой уровень это детективная история - это «Руководство хороших манер». Которое отлично работает.

Что делать, если вас пригласили в гости («Демьянова уха»).
Что делать, если вы пригласили в гости («Демьянова уха»).
Почему не стоит тратить время на разговоры с агрессором («Волк и ягненок»).
Как координировать работу в коллективе («Квартет»).
Как реагировать на лесть («Лиса и малиновки», «Лиса и ворона»).
Как подбирать участников коллектива («Рак, лебедь и щука»).
Как реагировать на советы специалистов («Орел и крот»).

И так далее и тому подобное. Практически советы Дейла Карне... Ивана Андреевича Крылова.

Да, это все звучит дико для нас в 21 веке. Но во время строительства нации, которая представляет собой слой образованных людей, искусство это, в первую очередь, воспитание. С которым Крылов, добившийся всеобщей любви, несмотря на свою роль воспитателя — это уже само по себе нонсенс, он их учит мыть руки, а они его на руках носят, а ведь учителей обычно недолюбливают - справился блестяще. В легкой, ненавязчивой форме, он адаптировал европейские правила поведения и нормы социальных отношений к условиям России и выдал их русским за свои. Без палки! Думаю, именно за это Крылова так любил император Николай Первый. Ведь, как показывает нам вся жизнь помощника библиотекаря Ивана Андреевича Крылова, российской властью он был обласкан. На мой взгляд, заслуженно. Ведь он научил нас мыть руки, есть с тарелки, и не бить топором по лбу человека, на который села муха. И именно в этом громадное значение Ивана Андреевича для русской литературы культуры и общества.

Читать дальше "Записки помощника библиотекаря В. В. Лорченкова о помощнике библиотекаря И. А. Крылове с примечаниями и дополнениями о русском писателе К. А. Крылове и Марии Французской"

Рейтинг женихов и невест в русской литературе

Несколько лет назад наш внештатный корреспондент, бывший писатель и старик Лоринков из городка Сент-Констанц (неподалеку от Монреаля, что в Квебекской Народной Республике), составил список самых желанных невест и женихов русской литературы. Люди гордились местом в списке, и носили его, как награду! Но годы летят так же стремительно, как и Волга впадает в Каспийское море. Кто-то из наших красавцев позволил Гименею наложить узы на свои прелестные ручки, кто-то дал обет безбрачия... Депутат Шаргунов вышел замуж за дочь главы Совета по культуре при президенте РФ, и сменит модель жены лишь на новую, цвета «металлик» и с автоматической коробкой передач, дочь Путина. Танцовщица бурлеска и одна из подружек Эдуарда Лимонова, Маргарета Курапина, успела выйти замуж и развестись и похорошела так, что новое замужество, в общем, ей теперь ни к черту. Литератор Сенчин успел побыть холостяком лишь по пути из Москвы в Екатеринбург, где его подобрала на перроне молодая драматургесса Подлубнева Или её подруга критикесса Пулинович? Мы вечно путаемся! Кстати, по-хорватски Пула это город, а вот по-французски Пула это bite, а по-русски bite это... Впрочем, о чем это я? А, да! Как говорил мой старый друг, льежец Анри, с которым мы вместе разгружали танкеры в порту г. Монреаля, и который увлекся язычеством, сошел на этой почве с ума, и перебрался в Квебек, поклоняться снегу, «место на Олимпе пусто не бывает». И если вы купец - хотя мы бы предпочли соблазнительную развратную купчиху с проворным розовым язычком, редкой рыжей порослью на розовом девичьем лобки и плоскими девичьими сосками (да, я украл эротическую сцену у Водолазкина, не ищите где именно, они у Водолазкина все такие, ведь он ворует одну и ту же сцену у себя самого) - то у нас на всякого из вас найдется свой товар. Итак...

Елизавета-Лейла Александрова-Зорина

"Плач Палача"

Роман "Палач" считается одним из самых слабых и неудачных текстов русского писателя Эдуарда Лимонова, чье значение признают даже его недоброжелатели. Между тем, эта книга - наряду с "Это я, Эдичка" и "Смерть Современных Героев" - один из лучших романов Лимонова, и, значит, один из лучших русских романов конца 20 века. Это настолько очевидно, и так бросается в глаза, что в это трудно поверить лишь потому, что воображение твоё, читатель, скованное, подобно мышцам закосневшим из-за неудобной позы, продиктованной смехотворными приличиями, не позволяет тебе принять реальность и насладиться сполна естественным удовольствием. Отринь же сомнения, раскрепости себя, доверься мне и последуй за мной. Видишь этот стано... стол? Сейчас ты будешь прикован к нему и, оказавшись в моей власти, насладишься сполна десятью ударами по своим прежним нелепым представлениям о "Палаче". Слышишь стук каблуков по цементному полу? Видишь диковинные приспособления на стенах и под потолком над балками грубого, необработанного дерева? Ты в царстве Палача. Смотри мне в гла... в текст внимательно. Считай удары. Для начала их будет десять. Если ты не произнесешь вслух, громко и отчетливо, число розог, которое я дам тебе, то получишь на одну больше. Как видишь, считать - в твоих интересах. Зови меня Мастер. Итак...

... Лимонов, будучи писателем, фотографически точен в деталях, и описывает окружающую его реальность и взаимоотношения частей этой реальности, их interactions - Нью-Йорк-Варшава, эмигранты-местные, женщины-мужчины, богатые-бедные, старые-молодые, умные-глупые, - удивительно скрупулезно, при этом совершенно не напрягаясь (это очень важно, не напрягаться, есть такой пост-советский литератор, Сенчин, и когда он говорит "мама мыла раму", то глаза у него - как у рожающей женщины). Одной фразы Лимонова достаточно, чтобы персонаж - фигурка из глины - ожил благодаря этой записочке, вложенной в рот, и задышал...

... Для человека советской и пост-советской традиции - я это сейчас говорю безо всяких иронии или сарказма, поскольку и сам к ней отношусь в силу места и времени рождения - роман «Палач» это фантастика чистой воды. Мужчина порет баб - во всех смыслах:) - а они ему за это покупают квартиры, машины, и дают много денег. «Да ладно, мужик, чё ты заливаешь». Для людей нашей целомудренной культуры — и в этом смысле советская традиция не пошла в противоречие с русской дореволюционной (редкий случай!) — это выглядит как нечто невозможное, искусственное, надуманное. «В жизни так не бывает». В то же время, это совершенно точная, абсолютная, и беспощадная реальность, в которой мы все нынче и живем, и Лимонов эту реальность лишь описывает, не добавляя от себя ни слова...

... Интересно, что никому из исследователей творчества Лимонова — да полноте, были ли у него исследователи? и есть ли в России вообще исследователи чего бы то ни было, если речь идет о литературе? - не приходила в голову простейшая мысль. Что, если рассмотреть первоначальную жизнь Лимонова за рубежом в рамках великого противостояния Европы и США?

... Какое отношение имеет к этому Лимонов? Во-первых, он писатель, а культурное противостояние — часть политического. Еще со времен Ришелье драматург в Европе это солдат Его (Её) Величества и своей страны. Во-вторых — и я недаром вспомнил Ришелье, - Эдуард Венеаминович сотрудничал с Direction générale de la Sécurité extérieure.
Да-да. Ну, конечно. Нет, ну что вы. Ей Богу. Ой, бросьте.

... Понятно, что из СССР Лимонова высылали служить Советскому Союзу еще дебилы из КГБ - напоминаю всем поклонникам «мученика Володи» (Высоцкого), что право выезжать из эссс-эры было привилегией и подарком, а не «изгнанием» - но так же понятно, что Эдуарда Венеаминовича перевербовали легко и играючи еще по пути, еще в транзитном терминале Вены. Уверен, артистичный, чувствительный и эмоциональный Савенко пошел на это с удовольствием — да и выбора не было — и с тех пор у него, человека талантливого и артистичного, появились ангелы-хранители. Вся карьера Лимонова вопиет об этом, и вся её «нелогичность» после возвращения в Россию, например, убирается вмиг, если понять, что человек приносил пользу Франции. Это для русских Лимонов поступал иногда странно и непоследовательно, это для русских он выглядел нерационально ("мужик приехал делать карьеру в России, а сам в губы сосется, он чё, выиграть выборы не хочет?"). А как сотрудник Direction générale de la Sécurité extérieure Лимонов был абсолютно последователен...

... Забавная и красноречивая деталь. В тексте еще один поляк, которому суждено стать убийцей Оскара, как европейским интеллектюэль — убийцами США в веке 21-м - поляк Яцек, переходит на «ты» в разговоре с миллионершей Габриэль, чем... вызывает неудовольствие её любовника. Но никаких «ты» и «вы» в английском языке, функциональном пиджн-языке, созданном на основе сотни германских слов, французского языка и латыни, не существует. Не для того английский придумывали. А вот на французском - vous et tu есть. И это значит, что отрывок, как и весь текст, писался сразу же с прицелом на французский перевод...

... Одна из причин, по которым я открыл для себя «Палача», как Маяковский Америку — закрыв, почистив, и снова открыв — заключается в собственном эмигрантском опыте. Поэтому я могу не предполагать, а судить, насколько точен...

"ПЛАЧ ПАЛАЧА". Эссе об одном из лучших русских романов 20 века.

https://www.patreon.com/posts/36846747

Cборник поэзии СНГ

Наконец-то собрал сборник переводов поэзии стран СНГ: шедевры Г. У. Ссейнова, К. А. Нтора, Б. Ы. Кова-З. И. ЛЬбертруда, Е. Нэпийка-Габсбург, С. И. Моньян, Б. О. Бобокулова и пр. - в переводах Владимира Лорченкова. Стихотворения "Погром", "На подвале", "Насекомое с толстыми ляхами", "На смерть Немцова", "Режь головёнку русскому крысёнку" "Зулейха приоткрыла свой зёв" и другие шедевры татарской, узбекской, еврейской, украинской, удмуртской, латышской и московской поэзии. Бонус - поэма о Последней Лесбиянке из Бостонской Народной Республики, баллада о схождении Божены Рынске в Ад, и приложение с переводами трубадуров 12-14 вв. с окситанского. Подписывайтесь: https://youtu.be/m54FOPzYn7o